Ele resgata a região portuária da cidade, com grande valor histórico, estratégico e cultural.
O porto do Rio foi, do período colonial até o início da República,uma das principais portas de entrada do país. Até que intervenções equivocadas em seu entorno, somadas ao investimento em outras áreas da cidade, fizessem com que a região entrasse em grave decadência. Um dos marcos da renovação é a Operação Urbana Porto Maravilha, uma parceria público-privada entre a Concessionária Porto Novo e a Prefeitura do Rio, que fez a região portuária reencontrar sua vocação cosmopolita com qualidade, tecnologia e sustentabilidade, tornando-se um bom lugar para trabalho, lazer e moradia.
A demolição do Elevado da Perimetral, viaduto de 4,7 quilômetros, abriu caminhos para um novo conceito de utilização e gestão de espaços públicos, com o redesenho viário, nova iluminação pública, coleta seletiva de resíduos – tudo monitorado com a mais alta tecnologia pela Porto Novo.
A ampliação de calçadas, adoção de vias exclusivas para pedestres e a criação de novas áreas de lazer, além do plantio de 15 mil árvores, são alguns dos itens desse que é hoje um dos maiores projetos de requalificação urbana do mundo. A revitalizada Praça Mauá foi escolhida como local de transmissão de competições esportivas e atrações culturais durante os Jogos Rio 2106 e fez do chamado Boulevard Olímpico, uma área de lazer com 3,5 km de extensão, o mais novo cartão-postal que a cidade exibe para o mundo.

Rio de Janeiro´s Harbor was, during the colonial period until the beginning of the Republic, one of the main doors for the country. The serious decay of the area happened due to erroneous measures in its surroundings, combined with investments made in other regions of the city. One of the milestones for its renovation is the Operação Urbana Porto Maravilha (Urban Operation Wonder Harbor), a public-private partnership between Porto Novo Concessionária and Rio´s Municipal Government, which enabled the harbor area to regain its urban purpose with quality, technology and sustainability, becoming a pleasant place for work, entertainment and living. The demolition of the Elevado da Perimetral, a 4.7 kilometers long overpass, opened ways for a new concept on the use and management of public spaces, with the road redesign, new public lighting and waste collection – everything monitored with high technology.
The expansion of sidewalks, the adoption of exclusive roads for pedestrians and the creation of new leisure areas, besides the planting of 15 thousand trees, are some of the characteristics of what can be considered today one of the greatest urban requalification projects in the world. The revitalized Praça Mauá was chosen as the place for the broadcast of sport competitions and cultural attractions during Rio 2016 Games and transformed the Olympic Boulevard into a leisure area with more than 3,5 kilometers long, the newest postcard that the city shows to the world.

Cais do Valongo e da Imperatriz

caisvalongo

O lugar onde ocorria o desembarque e o comércio de escravos fora aterrado no início do século XX. Hoje, é um sítio arqueológico recuperado pelas obras da Porto Novo.
The place where slaves used to be commercialized and dropped was leveled in the beginning of the 20th century. Today, it is an archaeological site recovered by the construction work of Porto Novo.

Museu do Amanhã

museudoamanha

Símbolo da revitalização da região, o projeto do arquiteto Santiago Calatrava foi empreendido pela Porto Novo com uso de expertises tecnológicas construtivas.
The icon of the revitalization in the area, the project signed by the architect Santiago Clatrava was undertaken by Porto Novo using construction technology expertise (read more in the section New Museums in Rio).

Praça Mauá

pracamaua

Urbanizada no início do século passado, foi ponto de efervescência e integrava a cidade à Baía até ser escondida pela Perimetral. Com a derrubada do elevado, tornou-se o coração do Boulevard Olímpico.
Urbanized in the beginning of the last century it used to be a hot spot and connected the city to the Bay until it was hidden by the Perimetral. With the demolition of the Elevado, it became the heart of the Olympic Boulevard.

Orla Conde

orlaconde

Passeio público arborizado de 3,5 km a partir do Armazém 8 do Cais do Porto. O projeto urbanístico, desenvolvido pela Porto Novo, equipou a área com deques, calçadão, ciclovia, praças e áreas de convivência.
A public woody promenade with 3,5 kilometers from the Armazém 8 to the Pier Harbor. The urban project, developed by Porto Novo, equipped the area with decks, sidewalks, bike lanes, squares and an interaction area.

Novas vias

novasvias

Parte do sistema de mobilidade urbana, a Via Binário do Porto liga a Rodoviária à avenida Rio Branco, a principal do Centro. E a Via Expressa faz a ligação do Aterro do Flamengo com a avenida Brasil e a Ponte Rio-Niterói.
Part of the urban mobility system, the Via Binário do Porto connects the Bus Station to the Rio Branco Avenue, access to the Center. And the Express Route connects the Aterro do Flamengo to the Brasil Avenue and the Rio-Niterói Bridge.

Novos túneis

tuneis

O Túnel Arquiteta Nina Rabha, com duas galerias, faz parte da Via Binário. O Túnel Rio 450 tem uma galeria de 1.480 metros, parte dele abaixo do nível do mar. O Túnel Marcello Alencar tem duas galerias, uma com 3.382 m.
The Saúde Tunnel, with two galleries, is part of the Via Binário. The Tunnel Rio 450 has one 1,480-meters gallery, part of it goes below sea level. The Tunnel Marcelo Alencar starts from the new Express Route, with two galleries, one is 3,382 meters.

Jardim Suspenso do Valongo

jardimsuspenso

O Jardim Suspenso do Valongo, inaugurado em 1906, foi restaurado na primeira fase das obras do Porto Maravilha, em 2011. No local há também a Casa da Guarda, um centro cultural.
The garden was opened in 1906. The first stage of work of Porto Novo in 2011 restored everything. Today, the Guard´s house is cultural center.
Informações do Local:

R. Sacadura Cabral, 133 – Saúde

+55 21 2153-1400